Toscana

Matera

Uffizi

Le Alpi

Napoli

Pasta italiana

Venezia

Roma

Olasz nyelvtörők

Imádom az olasz nyelvet, azt a sok kis finomságot, ami a dallamossága mellett olyan jellegzetessé teszi.

Úgy gondoltam épp ezért, hogy ma azoknak kedvezek egy kicsit, akik az átlagnál jobban ismerik és bírják a taljánt. Az italymagazine.com oldalán mindig ráakadok valami érdekességre (nem csak nyelvi értelemben), és ott hozták meg a kedvem, hogy utánanézzek pár nyelvtörőnek. Ajánlom hangosan felolvasni őket, de először csak magunkban, mert egyszer-párszor biztos fuldokló nevetés lesz a vége… Aki bátrabb, az pedig egy jó nagy pohár olasz bor után vagánykodjon társaságban, és garantálom, hogy felejthetetlen lesz az este!

A bemelegítő:

Tre tigri contro tre tigri.

(Három tigris három tigris ellen.)

Sopra la panca la capra campa; sotto la panca la capra crepa.

(A padon a kecske él, a pad alatt pedig meghal.)

Sul tagliere l’aglio taglia, non tagliare la tovaglia. La tovaglia non è aglio, se la tagli fai uno sbaglio.

(A fokhagymát deszkán vágd, ne vágd ki a terítőt. A terítő nem fokhagyma, ha megvágod, hibázol!)

A kedvencem:

Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo e tutti i pesci vennero a galla, per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle, figlio di Apollo.

(Apelle, Apolló fia készített egy csirkebőr labdát, s minden hal a felszínre jött, hogy láthassa a csirkebőr labdát, melyet Apelle, Apolló fia készített.)

S a többiek:

Quanti rami di rovere roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere rami di rovere?

(Vajon hány tölgyfaágat rágna meg egy rágcsáló, ha egy rágcsáló meg tudná rágni a tölgyfaágakat?)

Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.

(Harminchárom trentinói érkezett Trentóba, mind a harminchárman ügetve.)

Remélem, mindegyiket még nem ismertétek!

Photo by Don Hassan on Unsplash