XVI. BUSHO Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál
Szeptember első hetében (2020. szeptember 1-6.) 16. alkalommal jelentkezik a BUSHO Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál. Tovább »
Szeptember első hetében (2020. szeptember 1-6.) 16. alkalommal jelentkezik a BUSHO Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál. Tovább »
Ma a szerelmeseknek kedvezünk egy igazi olasz mondással. Tovább »
A firenzei utcákat járva fantasztikusan érdekes jelenséggel találkozhatunk – de vajon csak Firenzére jellemző ez? Tovább »
Ma megint duplázunk, hisz alakilag két hasonló szókapcsolatot vizsgálunk meg – jelentésük azonban jócskán eltér. Tovább »
Ma egy interjúval várjuk a kedves olvasókat, hiszen néhány éve – legnagyobb örömünkre – ismét megjelent egy újabb kiadvány a piacon, amely a nyelvtanulókat segíti az olasz nyelvtan rejtelmei között való eligazodásban. Tovább »
A múlt heti, kissé ijesztő téma után jöjjön ma egy visszafogottabb szókapcsolat, amelyet úgyszintén jól ismerünk saját anyanyelvünkből. Tovább »
A toszkán táj, az igazi olasz életérzés, megspékelve pár szem bonbonnal – igazán sokoldalú könyv a Marilia bonbonjai. Mai cikkünk mind a könyvet, mind az írónőt szeretettel mutatja be Önöknek. Tovább »
Augusztus 11-én újra megnyílik a neves olasz fotográfus Tina Modotti kiállítása az Olasz Kultúrintézetben. Tovább »
Ebben a bejegyzésben mohók leszünk, és duplázni fogunk – ugyanis van két hasonló jelentésű és alakú szókapcsolat, amelyeket megvizsgálunk. Tovább »
2020 egy igen különleges év az életünkben. Habár minket, magyarokat Nyugat-Európához viszonyítva kisebb csapással sújtott a koronavírus, azért a mi életünk is eléggé megváltozott. Tovább »
„Presto e bene non marciano insieme.”
„Hamar munka ritkán jó.”
„Se non é zuppa é pan bagnato.”
„Egyik kutya, másik eb.”
„É meglio aver paura che buscarne.”
„Jobb félni, mint megijedni.”