Toscana

Matera

Uffizi

Le Alpi

Napoli

Pasta italiana

Venezia

Roma

Toscana

Könyvajánló – nyelvtanulóknak és érdeklődőknek

A múlt heti könnyedebb témájú olvasmány-ajánló után ma nézzünk meg egy-két más típusú kiadványt is.

Két könyvvel szeretnénk megismertetni Önöket ma, amelyek számunkra nagyon kedvesek, az Olvasónak pedig kimondottan érdekesek lehetnek. Az egyik kötet egy kulturális szótár, a másik pedig egy úgynevezett dióhéj-szótár lesz, mindkettő kiválóan segítheti mind a nyelvtanulást, mind pedig a böngészgetést, művelődést. Aki közelebb szeretne kerülni az olasz nyelvhez és kultúrához, annak biztosan jól jönnek ezek a klassz könyvek is.

Kezdjünk is mindjárt egy kulturális áttekintővel – Sztanó László könyvére szeretnénk felhívni a figyelmet, amely 2008-ban Olasz-magyar kulturális szótár címmel jelent meg a Corvina kiadó gondozásában.

A szerző a a Debreceni Egyetem Olasz Tanszékének docenseként, nyelvészeként, irodalmárként és műfordítóként van jelölve, de az elmúlt években többek között a Pécsi Tudományegyetemen is tágította a fejeket (az enyémet is).

A kiadvány rengeteg szókapcsolatot, kifejezést tartalmaz, amelyeket a szerző aprólékosan elmagyaráz, megvilágítva ezzel rengeteg olyan részletet, amelyek szivárványszínűre árnyalják az olasz nyelvet. A hosszú szócikkek számtalan témában lelhetők fel, és az olasz mindennapi élet szinte összes szegmensét lefedik – legyen szó ismert személyiségekről, konyháról, divatról, maffiáról, bár sorolni még a kategóriákat is felesleges. Mintegy 300 oldalon keresztül művelődhetünk, ábécé-rendben haladva, vagy a névmutatóból egy-egy városra leginkább jellemző szócikkek után kutatva.

Ha felkeltettük érdeklődésüket, és ellenállhatatlan vágyat éreznek a kiadvány megszerzésére, akkor több helyen, akár a bookline, akár a lira oldalán megtehetik azt – s mivel magyar nyelven íródott, egyáltalán nem csak a nyelvtanulók, hanem a mediterrán hangulatot, Olaszországot kedvelők figyelmébe is jó szívvel ajánljuk.

S ahogy ígértük, folytatjuk egy másik kiadvánnyal – mivel szótár, itt inkább az olaszul tanulók szeme csillanhat fel. Nem is csoda, amikor ajándékba kaptam, én is elragadtatással forgattam – már amennyire a picike mivolta engedi. Terjedelme ugyanis mindössze 7 x 4 cm, nincs egy tenyérnyi darabka sem. Vastagsága sem jelentős, ennek ellenére 480 oldalon 15 000 szót tartalmaz – még belegondolni is döbbenet! A lehelet-vékony lapokból álló dióhéj-szótárat Dr. Kemmer Dezső szerkesztette, az 1900-as évek legelejéről származik, tehát elmúlt 100 éves. Politzer Zsigmond és fia volt az eredeti kiadó, Budapesten. A szótár a borítója szerint akkoriban 3 korona 60 fillérbe került, ma antikvár oldalakon még egy-két példány elérhető belőle. A szótár korát tekintve azt azért nem ajánljuk, hogy egyedüliként használják nyelvtanuláshoz, de érdekességként, kuriózumként a nyelvkönyvtárunk értékes darabkája lehet.

A kiadványokhoz kellemes kikapcsolódást kívánunk!