A szicíliai nyelv
Mai írásunk a szicíliai nyelvet járja körül kis lépésekben.
Azt már mind megtanultuk, hogy Szicília az olasz állam legnagyobb régiója, egyben a legnagyobb szigete. Ennek megfelelően majd’ 5 millióan beszélik a szicíliai nyelvet, amelynek nagyon különleges státusza van. Különlegessége abban áll, hogy szinte mindenki nyelvként kezeli, az ott élők kétnyelvűnek vallják magukat, és az UNESCO szervezete a szicíliai nyelvet önálló, anyanyelvként felfogható egységként ismeri el. Az olasz állam hivatalosan dialektusként kezeli, ugyanúgy, ahogyan az összes többi nyelvjárást, így a helyzete tényleg eléggé speciális.
A szicíliai nyelv azonban az olasztól mind szóhasználatában, mind fonetikájában elég markánsan eltér, és mint ilyen, talán kicsit joggal is tarthatja magát önállónak. A Palermói Egyetemen önálló lingvisztikai tanszék foglalkozik a nyelv eredetével és tanulmányozásával, komoly nyelvész professzorok próbálják az olasztól való lényeges eltéréseit minél inkább kihangsúlyozni.
Egyes, a nyelvvel foglalkozó oldalak pedig az eredetkutatások során egyenesen azt állítják, a szicíliai nyelv nem is feltétlenül a latin közvetlen leszármazottja, hiszen állítólag már a rómaiaknak a szigeten való megjelenését megelőzően is létezett. Ha ezt több oldalról nézzük meg, akkor az is látható, hogy kb. ugyanennyi esélye van a latinnal való párhuzamos fejlődés elméletének, a neo-romanizációnak (arab hatással) vagy annak, hogy esetleg mégis a római fennhatóság érkezése után alakult ki – tehát a kérdés igen vitatott, ki tudja, lesz-e valaha ennek a rejtélynek megnyugtató megoldása.
A nyelvre, mint bármelyik másikra, az angolszász hatás az utóbbi időszakban eléggé rányomta a bélyegét, így érdekességként láthatjuk az alábbiakban, hogyan jelenik ez meg a mindennapokban (wikipédia):
- firrabbottu – traghetto (da ferry boat)
- piscipagnu – pino rigido (da pitch-pine)
- bissinìssi – affare (da business)
- friggideri – frigorifero (da frigidaire)
- fruzatu – congelato (da frozen)
A nyelvnek természetesen – a szárdhoz, és a nagyobb dialektusokhoz hasonlóan – komplex oldala létezik, amely annak változásaival, szépségeivel foglalkozik.
Ajánlunk továbbá egy pdf verzióban szabadon letölthető könyvet, mely Arturo Messina munkája, és a szicíliai nyelv nyelvtani jellegzetességeivel foglalkozik.
S végül, az igazi csemegét kedvelőknek egy videó arról, milyen dialektusok is léteznek mostanság, s azok hogyan hangzanak. Sokban, vagy kevéssé hasonlítanak az általunk ismert standard olaszhoz? Erről lebbentjük fel a fátylat mai videónkban:
Ezzel az anyaggal véget is ért Szicília tárgyalása, sajnos kissé korlátozott időkeretünk volt most erre a gyönyörű szigetre, de még visszatérünk ide, ez egészen biztos.
Most egy hónap nyári szünetre vonulunk, új anyagokat gyűjtünk, sok impulzust vadászunk, hogy minél jobb és minőségibb anyagokkal kápráztassuk el az olvasóközönséget augusztustól. Várjuk Önöket akkor is, reméljük, kíváncsian várják majd készülő írásainkat!
Mindenkinek kellemes kikapcsolódást kívánunk a nyárra, pihenjenek sokat (lehetőleg Olaszországban), és a szünet után újra találkozunk!