Kis esti nyelvtan – magari
Múlt héttől könnyed nyelvtant ajánlunk péntekenként – ennek folytatása következik. Tovább »
Múlt héttől könnyed nyelvtant ajánlunk péntekenként – ennek folytatása következik. Tovább »
Októberben egy kis nyelvtan lesz a téma, de csak könnyedén! Tovább »
Szólásos-közmondásos rovatunk alkalmával az ígéret földjére utazunk. Tovább »
Közmondásunk jelentése: akinek szalma van a csőrében. Tovább »
Ma egy interjúval várjuk a kedves olvasókat, hiszen néhány éve – legnagyobb örömünkre – ismét megjelent egy újabb kiadvány a piacon, amely a nyelvtanulókat segíti az olasz nyelvtan rejtelmei között való eligazodásban. Tovább »
A múlt heti könnyedebb témájú olvasmány-ajánló után ma nézzünk meg egy-két más típusú kiadványt is. Tovább »
Az utóbbi időben újra a fókuszunkba került a nyelvtanítás, nyelvtanulás folyamata. Tovább »
A kényszerű téli szünet után újult lendülettel vetjük bele magunkat legkedvesebb témáinkba, amelyekből bőven akad – lesz miből válogatni. Tovább »
Mai írásunkkal lezárjuk a kicsit rövidre fogott bemutatót Valle d’Aosta régió kapcsán. Tovább »
A hónap lezárásaként megint a dialektusok kerülnek előtérbe, nézzük hát, hogy ebben a kis régióban hányféle variáció létezik. Tovább »
„Il tempo mitiga ogni gran piaga.”
„Az idő minden sebet begyógyít.”
„Meglio un uovo oggi che una gallina domani.”
„Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.”
„Fare il passo piú lungo della gamba. „
„Sokat akar a szarka, de nem bírja a farka.”









