Modi di dire – caccia alle streghe
A boszorkányüldözés, ami a címben lévő kifejezés jelentése, nálunk sem ismeretlen. Tovább »
A boszorkányüldözés, ami a címben lévő kifejezés jelentése, nálunk sem ismeretlen. Tovább »
A múlt heti könnyedebb témájú olvasmány-ajánló után ma nézzünk meg egy-két más típusú kiadványt is. Tovább »
Ma egy olyan jókívánsággal foglalkozunk, melynek többféle háttere is ismert, sőt magyar megfelelője is akad néhány. Tovább »
Egy pici vallási témát is csempészünk mai cikkünkbe, rovatunk ugyanis Szent Ferenccel foglalkozik ezúttal. Tovább »
Az a közmondás, amelyet most szeretnénk bemutatni, többféle formában létezik az olasz nyelvben, ám jelentésük szinte azonos. Tovább »
Jajj, hát ez a közmondás nem igazán kedves hangvételű, ám a eredete ad némi magyarázatot… Tovább »
Mai szólásunk, kifejezésünk, melyet az olaszok gyakran használnak, egy igen furán hangzó mondat lesz. Tovább »
„Presto e bene non marciano insieme.”
„Hamar munka ritkán jó.”
„Se non é zuppa é pan bagnato.”
„Egyik kutya, másik eb.”
„É meglio aver paura che buscarne.”
„Jobb félni, mint megijedni.”









