Modi di dire – la vittoria di Pirro
Pirruszi győzelem – hallottuk ezt már sokszor magyarul is – nem csoda, hogy olaszul is létezik. Tovább »
Pirruszi győzelem – hallottuk ezt már sokszor magyarul is – nem csoda, hogy olaszul is létezik. Tovább »
Az immár két hónapja tartó sorozatot, amely könyvekkel, sorozatokkal foglalkozik, ma zárjuk – egyelőre – Oriana Fallaci-val. Tovább »
Hát, ez a mai szólás sem egy vicces darab, de legalább mi, magyarok is jól ismerjük. Tovább »
Egy olyan filmet, illetve minisorozatot szeretnénk ma bemutatni, amely a maffiasztorik kedvelői számára igen érdekes lehet, s talán már ismerős is. Tovább »
Egy olyan kifejezést hoztunk ma el Önöknek, amely a magyarban is létezik, de kicsit másként. Tovább »
Mivel a nyár elejét-közepét a könyveknek szenteljük, utazzunk ma gondolatban Velencébe. Tovább »
Az e heti szólásunk ismét csak azok közé tartozik, amelynek van magyar megfelelője is. Tovább »
Ha valaki strandra merészkedik mostanság, ajánlunk egy egész sorozatnyi könyvet a szórakozáshoz. Tovább »
Fekete bárány (pecora nera) – ki ne ismerné jól ezt a kifejezést és jelentését is. Tovább »
„Presto e bene non marciano insieme.”
„Hamar munka ritkán jó.”
„Se non é zuppa é pan bagnato.”
„Egyik kutya, másik eb.”
„É meglio aver paura che buscarne.”
„Jobb félni, mint megijedni.”