
Gesztusok, kéztartások
Az olasz gesztusok, mint bármilyen másik nyelvben is megtalálható metakommunikatív eszközök, rengeteget segítenek a mondanivaló nyomatékosításában, Tovább »
„Grande amore, grande dolore.”
„A szerelem gyötrelem.”
„Chi va piano, va sano e va lontano.”
„Lassan járj, tovább érsz.”
„Regge’ l’anima co’ denti.”
„Hálni jár belé a lélek.” („Fogaival tartja a lelkét.”)
Uomini e meloni hanno questo in comune che dal di fuori non si può sapere se sono buoni.
(A férfiakban és a sárgadinnyékben van egy közös vonás: egyikről sem lehet megmondani ránézésre, vajon jók-e.)
La carità è il solo tesoro che si aumenta dividendolo.
(A jótékonyság az egyetlen kincs, mely szétosztva növekszik.)
Un libro non si presta mai. Sopratutto non si restituisce mai.
(Egy könyvet sosem adnak kölcsön. S főként sosem adnak vissza.)
1977. február 2-án született Nina Zilli, az olaszok népszerű énekesnője. Tovább »