
Szilveszter – 2014.
A holnapi nap a party-król szól sok ember életében, azonban számos olvasónk választja a csendesebb évzárást idén is. Rájuk is gondolunk a mai írással. Tovább »
“Presto e bene non marciano insieme.”
“Hamar munka ritkán jó.”
“Se non é zuppa é pan bagnato.”
“Egyik kutya, másik eb.”
“É meglio aver paura che buscarne.”
“Jobb félni, mint megijedni.”
Le astuzie delle donne, in genere, si moltiplicano e si perfezionano coi loro anni.
(A nők ravaszsága az éveik számával sokszorozódik és tökéletesedik.)
Quando si è innamorato, basta un niente per essere ridotto alla disperazione o per toccare il cielo con un dito.
(Ha az ember szerelmes, elég egy semmiség, hogy a totális kétségbeesésbe zuhanjon, vagy a fellegekben járjon.)
La peggior moneta con cui si possa pagare agli amici sono i consigli, l’unica moneta buona sono i soccorsi.
(A legrosszabb fizetség, amit barátnak adhatsz, a tanács. Az egyetlen jó fizetség a segítség.)
Az 1946. május 19-i születésű olasz színész neve a magyar tévénézők számára biztosan nem ismeretlen. Tovább »